logo
ЭКОНОМИКА ЭКЗАМЕН!

44. Коммуникативный подход к международному маркетингу; помехи и шумы; роль иностранного языка, как средства бизнес-коммуникации; проблемы кросс-культурного делового общения и протокола.

Совр-ый маркетинг требует гораздо большего, чем просто создать хороший товар, назначить на него привлекат-ую иену и обеспечить его доступность для целевых потребителей. Фирмы должны осуществлять коммуникацию со своими заказчиками. При этом в содержании коммуникаций недолжно быть абсолютно ничего случайного. Комплекс марк-ых комм-ий состоит из 4 осн-ых ср-в воздействия. Реклама-любая платная форма неличного представления и продвижения идей, тов-ов или услуг от имени известного спонсора.

Стимулир-ие сбыта – кратковр-ые побудит-ные меры поощрения покупки или продажи товара или услуги.

Пропаганда - неличное и не оплачиваемое спонсором стимулир-ие спроса на товар, услугу или деловую организац-ую единицу посредством распростр-ия о них коммерчески важных сведений в печатных СМИ.

Личная продажа - устное предст-ие товара в ходе беседы с одним или неск-ми потенции-ми покупат-ми с целью совершения запродажи. Коммуникация – обмен инфо в процессе уприя.

Коммуникац-ый процесс – обмен инфо между ее отправителем и получателем.

В процессе коммуникации возникают барьеры в виде различного восприятия или трактовки. Помехи (шумы) – элемент рекламной коммуникации; появление в процессе коммуникации незапланированных вмешательств со стороны среды или искажений, в рез-те чего к получателю поступает обращение, отличное от того, которое посылал отправитель.

Выделяют следующие типы барьеров:

1.Личностные барьеры – это комуникативные помехи, порождаемые человеч-ми эмоциями, системами ценностей и неумением слушать собеседника.

2.Физические барьеры – это неожиданный отвлекающий шум, расстояния м/у людьми, стены или статические помехи, возникающие во время приема радиопередачи

3.Семантические барьеры –помехи, возникающие вследствие неправильного понимания значения символов, используемых в коммуникациях.

4. Языковые барьеры – коммуникативные барьеры, возникающие вследствие языковых различий отправителя и получателя.

5. Организационные барьеры –помехи, обусловленные характерми любой организации: число звеньев и ступеней управления, тип взаимосвязей между ними, распределение прав, обязанностей и ответственности в системе управления и т.д.

6.Различие в статусе7.Культурные барьеры 8.Временные барьеры 9. Нежелание делиться информацией.

Иноязык – средство бизнес-коммуникации, может быть языком политических, научных, торговых и культурных отношений. Образованному человеку и хорошему специалисту необходимо знать иностранный язык, потому что иностранный язык – язык компьютерных технологий (в частности, английский).

Под кросс-культурными комму-ми мы понимаем общение и взаимодействие людей — представителей различных культур, «пересечение культур». за рубежом, в названиях книг по кросс-культурным коммуникациям, так или иначе, присутствуют выражения «на грани культур», «на пересечении культур», «столкновение культур» и т. д. Тем самым подчёркивается проблематичность кросс-культурного общения, акцентируются различия, а не сходства.

Кросс-культурный аспект формир-ия нац-го богатства в последнее время становится объектом внимания и в России, поскольку совместными предпр-ми производится до 40% валового продукта и активизируется м/н трансферт технологий, вместе с тем на уровне менталитета нации продолжает существовать стереотип, при котором истинной культурой (в том числе деловой, экономической) считается только собственная культура.

Говоря иначе, появилась проблема кросс-культурной оценки доверия к развитию м/н бизнеса, успешное решение кот-ой предп-ет новый подход к языковым и культ-ым различиям, чтобы добиваться роста богатства в матер-ой и денежной форме и эффективной деят-ти многонац-ых коллективов менеджеров.

Недооценка кросс-культурных пробелов в совместной работе очень часто ведет к кризису деловых отношений, снижению деловой активности. Предпринимательство выходит далеко за национальные рынки, вовлекая в свою орбиту все большее число людей с различным культурным кругозором. В рез-те культурные различия начинают играть в орг-ях возрастающую роль и сильнее воздействовать на предельную эффект-ть деловой деят-ти. Отсюда и возникают кросс-культурные проблемы в м/н бизнесе, определяемые: языком, религией, политикой и правом, географией, искусством, образованием, технологией и другими жизненными ценностями.

Глобализация требует от общества не только больших знаний, но и понимания друг друга, что современный бизнес, по существу, бросает вызов тем, кто мало обращает внимания на кросс-культурные проблемы.

Проблемы при этом возникают не потому, что люди испытывают трудности при общении, а потому что они различны. Незнание особенностей общения представителей других культур может привести и к потере бизнеса, и к утрате мотивации бизнеса.

Yandex.RTB R-A-252273-3
Yandex.RTB R-A-252273-4