2.2. Протокольные вопросы приема зарубежных делегаций.
Целью визита представителей иностранных фирм может быть: выяснение возможностей установления контактов, проведение переговоров, подписание документов, организация семинаров, выставок и т.д.
Цель визита делегации, ее персональный состав и уровень представительства с точки зрения протокола, самые существенные моменты, которые определяют уровень делегации и особенности ее приема Другими словами - форма приема делегации зависит от цели приезда делегации и ранга ее главы.
Подготовка программы пребывания. До приезда иностранной делегации принимающая сторона должна разработать 2 программы ее пребывания в стране:
общую программу, предназначенную для гостей;
подробную программу, которая включает технические детали, необходимые для принимающей стороны, заинтересованных лиц и организаций.
Общая программа в себя информацию о следующих вопросах:
Встреча делегации.
Деловая часть программы (переговоры, встречи, беседы).
Приемы (завтраки, обеды и т.д.).
Культурная программа.
Поездки по краю.
Проводы делегации.
Что касается подробной программы, то в ней во избежание срывов необходимо отразить все организационные моменты, связанные с приемом иностранной делегации. Так, в частности, встреча делегации требует от принимающей стороны проработки таких вопросов, как:
персональный состав встречающих;
участие (в случае необходимости) представителей прессы, радио, телевидения;
преподнесение цветов;
приветственные речи;
обеспечение транспортом;
размещение в гостинице и т.д.
Каждый пункт подробной программы требует детальной проработки с обязательным указанием ответственных исполнителей.
В случае если глава делегации прибывает с супругой, то принимающая сторона должна предусмотреть специальную программу или отдельные мероприятия в общей программе для супруги гостя.
При разработке программы следует учесть, что, несмотря на рабочий деловой характер визита, во время пребывания делегации принято организовывать неофициальные встречи, как хозяевами, так и гостями. Первая такая встреча всегда организуется принимающей стороной.
При организации встрече в ресторане необходимо выбрать стол, находящийся вдали от оркестра, входных дверей, служебного помещения. Не следует также устраивать такие встречи в ресторане, где обычно питаются гости.
Для того, чтобы и гости могли использовать возможность организовать ответную встречу для нашей делегации, необходимо запланировать в программе один свободный вечер (или время по просьбе гостей).
В программе каждого дня полезно оставлять свободное время для личных дел.
Делегации, прибывающие с краткосрочным визитом на 2-3 дня, лучше принимать в течение рабочей недели, не занимая суббот и воскресений, в противном случае, необходимо предусмотреть программу и на выходные дни.
Вместе с тем, при составлении программы внимание принимающей стороны должно быть, конечно, сосредоточено на основной цели визита ( переговоры, встречи, беседы и т.д.). Самое главное в программе - это ее сбалансированность. С одной стороны, она должна удовлетворять профессиональным интересам членов делегации, а с другой, носить и ознакомительный (познавательный) характер.
Порядок встречи делегации. При встрече зарубежных делегаций следует иметь в виду необходимость соблюдения некоторых протокольных правил.
Ранг и должность встречающего главы делегации должны соответствовать рангу и должности приезжающего главы делегации.
Другими словами, если приезжает Чрезвычайный и Полномочный Посол, например, Республики Чили в Российской Федерации, то его должен встретить глава администрации края и представитель МИД в г. Краснодаре.
Для встречи обычно прибывает глава принимающей делегации в сопровождении 2-3-х человек. Если гость приезжает вместе с супругой, то его встречает глава нашей делегации также с супругой.
Международная протокольная практика предусматривает, что флаги, гербы и гимны национально-территориальных образований в составе государств с федеративным устройством могут использоваться в случаях, когда осуществляются контакты с субъектами других федераций, административно-территориальными единицами иностранных государств.
Приветствия и представления. Первым представляется глава принимающей делегации, если с ним приехала его супруга встречать супругу гостя, то он представляет и ее.
Вторым представляется гость - глава иностранной делегации, и представляет свою супругу.
Затем глава принимающей делегации представляет своих сотрудников - членов делегации, которые приехали встречать гостей, по рангам (по нисходящей). Если среди встречающих есть женщины, то их представляют в первую очередь. Если женщин несколько, то их представляют по рангам, а затем мужчин - также по рангам.
После этого глава приехавшей делегации таким же образом представляет и членов своей делегации.
Встречая делегацию в аэропорту или на вокзале, глава принимающей стороны должен вручить цветы всем дамам, входящим в состав делегации. Причем при встрече и проводах в аэропорту или на вокзале уместно преподносить цветы, завернутые в целлофан. Мужчинам цветы не дарят, за исключением юбилеев.
Теплая встреча и прощание - важный элемент во взаимоотношениях между людьми, который способствует созданию дружеской атмосферы в процессе работы. Поэтому зарубежных гостей, приезжающих по приглашению администрации края или ЗСК, глава администрации и председатель ЗСК должны встретить, проводить и приветствовать на торжественном приеме. Остальное время гостями могут заниматься уполномоченные на это сотрудники администрации края, как правило, управление внешних связей.
Формы приветствия в мире чрезвычайно разнообразны. Так, проживающие в Новой Зеландии племена Маори, приветствуя друг друга, прикасаются носами, а у жителей Тибета существует обычай: здороваясь, они снимают правой рукой свой головной убор, а левую закладывают за ухо, при этом высовывают язык. В Японии в качестве приветствия применяются три вида поклонов - самый низкий, средний поклон под углом 30 градусов и легкий поклон под углом 15 градусов. Европейцы обычно слегка приподнимают левой рукой шляпу и отдают легкий поклон. Это не касается таких головных уборов, как берет, меховая или вязаная шапка.
Однако как бы не были различны национальные обычаи, международный этикет приветствий, по существу, одинаков и основывается на следующих правилах:
мужчина приветствует женщину первый, хотя в Англии эта привилегия принадлежит женщинам;
младший по возрасту первый приветствует старшего. Младшая по возрасту женщина - старшую, а также мужчину, который намного старше его;
младший по должности сотрудник - старшего. Член делегации - руководителя своей и зарубежной делегации.
Не ждите, пока вас будут приветствовать. Лучше следовать правилу, которое содержится в уставах некоторых армий зарубежных стран: из двух офицеров, имеющих одинаковое звание, первым здоровается тот, кто более вежлив и воспитан.
Во время представления людей старшего возраста обычно называют их титулы и звания. Это имеет место и на официальном мероприятии при представлении присутствующих.
Во время приветствия не благодарят, а лишь приветствуют друг друга и обмениваются рукопожатиями. Мужчинам рекомендуется это делать всегда, а женщинам - по обоюдному согласию. (Смысл обычая - подавать правую руку для приветствия - идет из древности, является символом доброжелательности и проявлением уважения, поскольку наглядно демонстрирует партнеру, что она свободна и в ней нет оружия).
Если встречаются супружеские пары, то сначала женщины здороваются друг с другом, затем мужчины приветствуют женщин, и только после этого мужчины приветствуют друг друга.
Что же касается обычая целовать руку женщинам, то во многих странах в настоящее время он практически не употребляется. Сохранился этот обычай у нас в стране и у поляков, которые считают, что поцелуй руки является знаком особого уважения к женщине и придает сам по себе торжественный характер встрече. В Австрии женщина целуют руку также лишь в особо торжественных случаях.
Обращение. Дипломатический протокол и этикет четко определяют правила, согласно которым следует обращаться к главам государств, министрам, послам.
Имена и фамилии высоких особ при этом не упоминаются (Ваше Высочество или Ваше Королевское Высочество). К Чрезвычайному и Полномочному Послу обращаются: Ваше Превосходительство, к католическому кардиналу или папскому нунцию: Ваше Святейшество, к президенту и его супруге: Господин президент и Госпожа (+ фамилия).
В западноевропейских странах при обращении друг к другу принято присоединять к имени звание и должность: профессор Мориарти, доктор Ватсон и т.д., причем, в отличие от нашей страны такие звания, как "доктор" или "профессор" могут означать лишь принадлежность данного лица к творческой профессии. В Австрии обращение "господин доктор" применяется по отношению к медикам, докторам наук, актерам, музыкантам. В США и Англии любого преподавателя могут назвать профессором. В большинстве стран можно обращаться к людям без упоминания их фамилии: господин мэр, господин доктор. Исключением является Германия, где даже в подобном случае все-таки присоединяется фамилия: герр доктор Шультц. Женщин могут называть по званию мужа. В Австрии выражение "фрау профессор" означает, что муж этой женщины преподаватель университета.
Символика субъектов Российской Федерации может быть использована за границей при встречах их руководителей с представителями субъектов федерации или административно-территориальных образований иностранных государств.
Рассадка по автомобилям. В международной протокольной практике места в автомобилях делятся на почетные и менее почетные. Первым почетным местом является место на заднем сиденье справа по ходу движения автомобиля.
Машина подается таким образом, чтобы правая дверца была обращена к тротуару. Первым садится и выходит пассажир, занимающий наиболее почетное место.
Перед тем, как гости сядут в автомобиль или захотят выйти из него, необходимо открыть им дверцу, а затем закрыть ее за ними. Эта обязанность лежит на членах встречающей делегации.
В гостинице, где будут жить гости во время визита, оставлять их у входа невежливо. Провожать гостей до их номеров также неудобно, поскольку своими действиями вы вынуждаете гостеприимного человека пригласить вас на чашечку кофе или чая.
Лучше всего попрощаться с гостями в вестибюле гостиницы, договорившись с ними о визите вежливости (протокольном визите).
Визит вежливости. В соответствии с общепринятой практикой , прежде чем начать деловую часть своего визита, глава прибывшей делегации наносит визит вежливости принимающей стороне. Этот визит является как бы ответом на встречу гостя при его приезде. Необходимость в протокольном визите объясняется и тем, что главы делегации должны еще раз уточнить программу пребывания, внести какие-либо коррективы в нее, если это необходимо.
Окончательное право выбора конкретного времени и места встречи остается за гостями. Обычно такие встречи происходят в помещении принимающей организации.
В кабинете руководителя желательно иметь место, специально отведенное для приема гостей.
Гость садится только после того, как сел хозяин кабинета. Если гость прибыл с дамой, то в таком случае на самом почетном месте по правую руку от хозяина кабинета бедет сидеть дама, а на втором почетном месте - по левую руку - главный гость, переводчик сидит произвольно.
Поскольку протокольный визит длится 20-30 минут, то уже через 5-7 минут может быть подано угощение: чай, кофе, фрукты, конфеты, печенье и т.д. Спиртные напитки не подаются.
Инициатива ведения беседы находится у принимающей стороны.
Инициатива ухода с приема – за гостями. Знаком окончания аудиенции может послужить и длинная пауза в беседе.
После окончания визита принимающая сторона провожает гостей до лифта или лестничной площадки. Следующая их встреча состоится уже за столом переговоров.
- Краснодар
- Содержание
- Приложения:
- Введение
- Глава 1. Правовые основы общения с зарубежным партнером
- 1.1. Правовой режим иностранных граждан
- 1.2. Выдача виз и въезд в страну.
- 1.3. Пребывание иностранных граждан в стране.
- 1.4. Ответственность за нарушение правил пребывания иностранных граждан в стране.
- Глава 2. Организация деловых контактов с зарубежными партнерами
- 2.1. Понятие делового протокола и этикета.
- 2.2. Протокольные вопросы приема зарубежных делегаций.
- 2.3. Протокольные аспекты ведения переговоров
- Глава 3. Деловая переписка
- Глава 4 Технология делового общения
- 4.1. Что и как готовить к деловым беседам и переговорам?
- Глава 5. Язык или речь без слов
- Глава 6. Национальные особенности делового общения
- Глава 7. Иные формы протокольных контактов с зарубежными партнерами.
- 7.1. Визитные карточки и их использование.
- 7.2 Подарки и сувениры.
- 7.3 Приемы.
- Глава 8. Основные правила современного этикета
- Словарь основных терминов