logo
Приложения к договору ЕАЭС WORD

2. Правовой режим и защита инвестиций

68. Каждое государство-член обеспечивает на своей территории справедливый и равноправный режим в отношении инвестиций и деятельности в связи с инвестициями, осуществляемых инвесторами других государств-членов.

69. Режим, указанный в пункте 68 настоящего Протокола, должен быть не менее благоприятным, чем режим, который предоставляется этим государством-членом в отношении инвестиций и деятельности в связи с такими инвестициями, осуществляемых своими (национальными) инвесторами.

70. Каждое государство-член предоставляет при таких же (подобных) обстоятельствах инвесторам любого другого государства-члена, их инвестициям и деятельности, связанной с такими инвестициями, режим не менее благоприятный, чем режим, предоставляемый инвесторам любого третьего государства, их инвестициям и деятельности, связанной с такими инвестициями.

71. Режимы, предусмотренные пунктами 69 и 70 настоящего Протокола, должны предоставляться государствами-членами по выбору инвестора в зависимости от того, какой из режимов является наиболее благоприятным.

72. Каждое государство-член создает благоприятные условия для осуществления на своей территории инвестиций инвесторам других государств-членов и допускает такие инвестиции в соответствии со своим законодательством.

73. Каждое государство-член в соответствии со своим законодательством оставляет за собой право ограничивать деятельность инвесторов других государств-членов, а также применять и вводить иные изъятия из национального режима, указанного в пункте 69 настоящего Протокола.

74. Положения пункта 70 настоящего Протокола не должны толковаться как обязывающие государство-член распространять на инвестиции и деятельность в связи с такими инвестициями инвесторов других государств-членов преимущества любого режима, преференции или привилегии, которые предоставляются или могут быть предоставлены в будущем этому государству-члену на основе международных договоров об избежании двойного налогообложения или других договоренностей по вопросам налогообложения, а также соглашений, указанных в пункте 46 настоящего Протокола.

75. Каждое государство-реципиент гарантирует инвесторам других государств-членов после выполнения ими всех налоговых и иных предусмотренных законодательством государства-реципиента обязательств:

1) право использовать и распоряжаться полученными в результате осуществления инвестиций доходами в любых целях, не запрещенных законодательством государства-реципиента;

2) право использовать и распоряжаться полученными в результате осуществления инвестиций доходами в любых целях, не запрещенных законодательством государства-реципиента;

3) право беспрепятственно осуществлять в любую страну по усмотрению инвестора переводы денежных средств (денег) и платежей, связанных с инвестициями, указанных в пункте 8 настоящего Протокола.

76. Каждое государство-член гарантирует и обеспечивает в соответствии со своим законодательством защиту на своей территории инвестиций инвесторов других государств-членов.