V. Взаимодействие уполномоченных органов государств-членов
22. Взаимодействие уполномоченных органов государств-членов в целях реализации раздела XVIII Договора и настоящего Протокола осуществляется в рамках правоприменительной деятельности путем направления уведомлений, запросов о предоставлении информации, запросов и поручений о проведении отдельных процессуальных действий, обмена информацией, координации правоприменительной деятельности государств-членов, а также осуществления правоприменительной деятельности по запросу одного из государств-членов.
Указанное взаимодействие осуществляется центральными аппаратами уполномоченных органов государств-членов.
23. Уполномоченный орган государства-члена уведомляет уполномоченный орган другого государства-члена в случае, если ему станет известно, что его правоприменительная деятельность может затронуть интересы другого государства-члена в сфере защиты конкуренции.
24. Под правоприменительной деятельностью, которая может затронуть интересы другого государства-члена в сфере защиты конкуренции, в настоящем Протоколе понимается деятельность уполномоченных органов государств-членов:
1) имеющая отношение к правоприменительной деятельности другого государства-члена;
2) касающаяся антиконкурентных действий (за исключением сделок по слиянию или приобретению и совершения иных действий), осуществляемых в том числе на территории другого государства-члена;
3) касающаяся сделок (иных действий), в которых одна из сторон сделки или лицо, контролирующее одну или более сторон сделки или иным образом определяющее условия ведения ими предпринимательской деятельности, является лицом, зарегистрированным или учрежденным в соответствии с законодательством другого государства-члена;
4) связанная с применением мер принудительного воздействия, которые требуют осуществления или запрещают какие-либо действия на территории другого государства-члена в рамках обеспечения соблюдения конкурентного (антимонопольного) законодательства.
25. Уведомления о сделках (иных действиях) направляются:
1) не позднее даты принятия уполномоченным органом уведомляющего государства-члена решения о продлении срока рассмотрения сделки;
2) в случаях, когда решение по сделке принимается без продления срока ее рассмотрения, – не позднее даты принятия решения по сделке в разумный срок, позволяющий уведомляемому государству-члену выразить свое мнение по сделке.
26. С целью обеспечения возможности принятия во внимание мнения другого государства-члена уведомления по вопросам, указанным в подпунктах 1, 2 и 4 пункта 24 настоящего Протокола, направляются этому государству-члену на стадии рассмотрения дела при обнаружении обстоятельств, о которых необходимо уведомлять другое государство-член, с соблюдением разумных сроков, дающих возможность уведомляемому государству-члену высказать свое мнение, но в любом случае до принятия решения по делу или заключения мирового соглашения.
27. Уведомление направляется в письменной форме и должно содержать информацию, достаточную для того, чтобы дать возможность уведомляемому государству-члену провести предварительный анализ последствий правоприменительной деятельности уведомляющего государства-члена, затрагивающей интересы уведомляемого государства-члена.
28. Уполномоченные органы государств-членов вправе направлять запросы о предоставлении информации и документов, а также поручения о проведении отдельных процессуальных действий.
29. Запрос о предоставлении информации и документов, поручение о проведении отдельных процессуальных действий оформляются в письменной форме на бланке уполномоченного органа государства-члена и должны содержать:
1) номер соответствующего дела (при наличии), по которому запрашивается информация, подробное описание правонарушения и иных относящихся к нему фактов, юридическую квалификацию деяния в соответствии с законодательством запрашивающего государства-члена с приложением текста применяемого закона;
2) имена, отчества и фамилии лиц, в отношении которых рассматриваются соответствующие дела, свидетелей, их местожительство или местопребывание, гражданство, место и дату рождения, для юридических лиц – их наименование и место нахождения (при наличии такой информации);
3) точный адрес получателя и наименование вручаемого документа – в поручении о вручении документа;
4) перечень сведений и действий, подлежащих представлению либо исполнению (для проведения опроса необходимо указать, какие обстоятельства должны быть выяснены и уточнены, а также указать последовательность и формулировку вопросов, которые должны быть поставлены опрашиваемому лицу).
30. Запрос о предоставлении информации и документов, поручение о проведении отдельных процессуальных действий могут также содержать:
1) указание срока исполнения требуемых мероприятий;
2) ходатайство о проведении указанных в запросе мероприятий в определенном порядке;
3) ходатайство о предоставлении возможности представителям уполномоченных органов запрашивающего государства-члена присутствовать при выполнении указанных в запросе мероприятий, а также, если это не противоречит законодательству каждого из государств-членов, участвовать в их выполнении;
4) иные ходатайства, связанные с выполнением запроса, поручения.
31. Запрос о предоставлении информации и документов, поручение о проведении отдельных процессуальных действий подписываются руководителем запрашивающего уполномоченного органа государства-члена или его заместителем. К указанным запросу или поручению должны быть приложены имеющиеся копии документов, ссылки на которые содержатся в тексте запроса или поручения, а также иные документы, необходимые для надлежащего исполнения запроса, поручения.
32. Поручения о производстве экспертиз и других процессуальных действий, исполнение которых требует дополнительных расходов для исполняющего государства-члена, направляются по предварительному согласованию между уполномоченными органами государств-членов.
33. Уполномоченные органы государств-членов могут направлять процессуальные документы по почте непосредственно участникам соответствующих дел, находящимся на территории другого государства-члена.
34. Допускается направление повторного запроса о предоставлении информации и документов, поручения о проведении отдельных процессуальных действий при необходимости получения дополнительных сведений или уточнения информации, полученной в рамках исполнения предыдущего запроса, поручения.
35. Запрос о предоставлении информации и документов, поручение о проведении отдельных процессуальных действий исполняются в течение 1 месяца со дня их получения либо в иной срок, заранее согласованный уполномоченными органами государств-членов.
В случае необходимости обращения в иной государственный орган государства-члена или к хозяйствующему субъекту (субъекту рынка) запрашиваемого государства-члена указанные сроки увеличиваются на время исполнения такого обращения.
36. Запрашиваемый уполномоченный орган государства-члена проводит указанные в запросе, поручении действия и отвечает на поставленные вопросы. Запрашиваемый уполномоченный орган государства-члена вправе по своей инициативе провести не предусмотренные указанными запросом, поручением действия, связанные с их исполнением.
37. В случае невозможности исполнения запроса, поручения либо невозможности их исполнения в сроки, указанные в пункте 35 настоящего Протокола, запрашиваемый уполномоченный орган государства-члена информирует запрашивающий уполномоченный органгосударства-члена о невозможности исполнения либо о предполагаемых сроках исполнения указанных запроса, поручения.
38. Уполномоченные органы государств-членов изучают практику исполнения запросов о предоставлении информации и документов и поручений о проведении отдельных процессуальных действий и информируют друг друга о фактах их ненадлежащего исполнения.
39. Документы, изготовленные или засвидетельствованные учреждением или специально на то уполномоченным должностным лицом в пределах их компетенции и скрепленные гербовой печатью на территории одного из государств-членов, принимаются на территориях других государств-членов без какого-либо специального удостоверения.
40. В оказании правовой помощи по делам об административных правонарушениях может быть отказано, если исполнение запроса или поручения может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим интересам запрашиваемого государства-члена либо противоречит его законодательству.
41. Каждое государство-член самостоятельно несет расходы, возникающие в связи с исполнением запросов и поручений.
В отдельных случаях уполномоченные органы государств-членов могут согласовать иной порядок осуществления расходов.
42. Уполномоченные органы государств-членов при исполнении поручений о проведении отдельных процессуальных и иных действий производят:
1) опрос лиц, в отношении которых ведется соответствующее дело, а также свидетелей;
2) истребование документов, необходимых для производства по делу;
3) осмотр территорий, помещений, документов и предметов лица, в отношении которого направлено поручение (за исключением жилища такого лица);
4) получение необходимой для производства по делу или его рассмотрения информации от государственных органов и лиц;
5) вручение документов или их копий участникам соответствующего дела;
6) экспертизу и иные действия.
43. Процессуальные и иные действия по соответствующим делам производятся в соответствии с законодательством запрашиваемого государства-члена.
44. В случае если в соответствии с законодательством запрашиваемого государства-члена для производства отдельных процессуальных действий требуется вынесение специальных постановлений уполномоченных должностных лиц, то их вынесение производится по месту исполнения поручения.
45. По согласованию уполномоченных органов государств-членов отдельные процессуальные действия на территории запрашиваемого государства-члена могут производиться в присутствии или с участием представителей уполномоченного органа запрашивающего государства-члена в соответствии с законодательством запрашиваемого государства-члена.
46. Уполномоченные органы государств-членов с учетом требований своего законодательства обмениваются информацией:
1) о состоянии товарных рынков, подходах и практических результатах демонополизации в рамках структурной перестройки экономики, методах и опыте работы по предупреждению, ограничению и пресечению монополистической деятельности и развитию конкуренции;
2) о сведениях, содержащихся в национальных реестрах предприятий, занимающих доминирующее положение и осуществляющих поставку продукции на товарные рынки государств-членов;
3) о практике рассмотрения дел о нарушениях конкурентного (антимонопольного) законодательствагосударств-членов.
47. Уполномоченные органы государств-членов сотрудничают при разработке национальных законов и нормативных документов по конкурентной (антимонопольной) политике путем предоставления информации и оказания методической помощи.
48. Уполномоченный орган государства-члена предоставляет в распоряжение уполномоченному органу другого государства-члена любую информацию об антиконкурентных действиях, которой он располагает, если такая информация, по мнению уполномоченного органа направляющего государства-члена, имеет отношение к правоприменительной деятельности уполномоченного органа другого государства-члена или может служить основанием для такой деятельности.
49. Уполномоченный орган государства-члена вправе направить уполномоченному органу другого государства-члена запрос о предоставлении соответствующей информации с изложением обстоятельств дела, для рассмотрения которого требуется запрашиваемая информация.
Уполномоченный орган государства-члена, получивший запрос, предоставляет запрашивающему уполномоченному органу другого государства-члена информацию, находящуюся в его распоряжении, если такая информация рассматривается им как имеющая отношение к правоприменительной деятельности запрашивающего уполномоченного органа государства-члена или служащая основанием для такой деятельности.
Запрашиваемая информация направляется в сроки, согласованные уполномоченными органами государств-членов, но не позднее 60 календарных дней со дня получения запроса.
Полученная информация используется только для целей соответствующего запроса или консультации и не подлежит разглашению или передаче третьим лицам без согласия уполномоченного органа государства-члена, передавшего указанную информацию.
50. В случае если государство-член полагает, что антиконкурентные действия, осуществляемые на территории другого государства-члена, негативным образом затрагивают его интересы, то онo может уведомить об этом государство-член, на территории которого осуществляются антиконкурентные действия, а также обратиться к этому государству-члену с просьбой инициировать надлежащие правоприменительные действия, связанные с пресечением соответствующих антиконкурентных действий. Указанное взаимодействие осуществляется через уполномоченные органы государств-членов.
Уведомление должно содержать информацию о характере антиконкурентных действий и возможных последствиях для интересов уведомляющего государства-члена, а также предложение о предоставлении дополнительной информации и об ином сотрудничестве, которое уведомляющее государство-член полномочно предложить.
51. При получении уведомления в соответствии с пунктом 50 настоящего Протокола и после проведения переговоров между уполномоченными органами государств-членов (если их проведение необходимо) уведомляемое государство-член решает вопрос о необходимости начала правоприменительных действий или о расширении ранее начатых правоприменительных действий в отношении указанных в уведомлении антиконкурентных действий. Уведомляемое государство-член извещает уведомляющее государство-член о принятом решении. При осуществлении правоприменительных действий в отношении указанных в уведомлении антиконкурентных действий уведомляемое государство-член информирует уведомляющее государство-член о результатах соответствующих правоприменительных действий.
При решении вопроса об инициировании правоприменительных действий уведомляемое государство-член руководствуется своим законодательством.
Положения пунктов 50 и 51 настоящего Протокола не ограничивают право уведомляющего государства-члена осуществлять правоприменительные действия, предусмотренные законодательством этого государства-члена.
52. В случае взаимной заинтересованности в осуществлении правоприменительных действий в отношении взаимосвязанных сделок (совершаемых действий) уполномоченные органы государств-членов могут договориться о взаимодействии при осуществлении правоприменительных действий. При решении вопроса о взаимодействии при осуществлении правоприменительных действий уполномоченные органы государств-членов принимают во внимание следующие факторы:
1) возможность более эффективного использования направленных на правоприменительную деятельность материальных и информационных ресурсов и (или) снижения издержек, которые государства-члены несут в ходе осуществления правоприменительной деятельности;
2) возможности государств-членов в отношении получения информации, которая является необходимой для осуществления правоприменительной деятельности;
3) предполагаемый результат подобного взаимодействия – увеличение возможностей взаимодействующих государств-членов по достижению целей их правоприменительной деятельности.
53. Государство-член при надлежащем уведомлении другого государства-члена может ограничить или прекратить взаимодействие в рамках настоящего Протокола и осуществлять правоприменительные действия независимо от другого государства-члена в соответствии со своим законодательством.
54. Государства-члены проводят согласованную конкурентную политику в отношении действий хозяйствующих субъектов (субъектов рынка) третьих стран, если такие действия могут оказать негативное влияние на состояние конкуренции на товарных рынках государств-членов, путем применения норм законодательства государств-членов к таким хозяйствующим субъектам (субъектам рынка) одинаковым образом и в равной мере независимо от организационно-правовой формы и места их регистрации в равных условиях, а также при взаимодействии в порядке, установленном настоящим разделом.
55. Информация и документы, предоставленные в рамках взаимодействия по вопросам, указанным в пунктах 22 – 53 настоящего Протокола, носят конфиденциальный характер и могут быть использованы исключительно в целях, предусмотренных настоящим Протоколом. Использование и передача третьим лицам информации для других целей возможны только по письменному согласию уполномоченного органа государства-члена, который их предоставил.
56. Государство-член обеспечивает защиту информации, документов и других сведений, в том числе персональных данных, предоставляемых уполномоченным органом другого государства-члена.
- Положение о Евразийской экономической комиссии
- I. Общие положения
- II. Совет Комиссии
- III. Коллегия Комиссии
- IV. Департаменты Комиссии
- Статут Суда Евразийского экономического союза
- Глава I. Общие положения. Правовой статус Суда
- Глава II. Состав Суда
- Глава III. Аппарат Суда. Статус должностных лиц и сотрудников
- Глава IV. Компетенция Суда
- Глава V. Судопроизводство
- Раздел 1
- Раздел 2
- Раздел 3
- Глава VI. Специализированные группы
- Глава VII. Акты Суда
- Глава VIII. Заключительные положения
- Протокол об информационно-коммуникационных технологиях и информационном взаимодействии в рамках Евразийского экономического союза
- Протокол о порядке формирования и распространения официальной статистической информации Евразийского экономического союза
- Протокол о порядке зачисления и распределения сумм ввозных таможенных пошлин (иных пошлин, налогов и сборов, имеющих эквивалентное действие), их перечисления в доход бюджетов государств-членов
- I. Общие положения
- II. Порядок зачисления и распределения между государствами-членами сумм ввозных таможенных пошлин
- III. Порядок перечисления в доход бюджета государства-члена сумм ввозных таможенных пошлин, поступивших от уполномоченных органов государств-членов на счета в иностранной валюте
- IV. Порядок обмена информацией между уполномоченными
- V. Порядок обмена информацией, связанной с уплатой ввозных
- VI. Мониторинг и контроль
- Протокол о едином таможенно-тарифном регулировании
- I. Общие положения
- II. Тарифные льготы
- III. Условия и механизм применения тарифных квот
- Протокол о мерах нетарифного регулирования в отношении третьих стран
- I. Общие положения
- II. Введение и применение мер нетарифного регулирования
- III. Запреты и количественные ограничения
- IV. Исключительное право
- V. Автоматическое лицензирование (наблюдение)
- VI. Разрешительный порядок
- VII. Общие исключения
- VIII. Защита внешнего финансового положения
- IX. Лицензирование в сфере внешней торговли товарами
- X. Применение мер в одностороннем порядке
- Правила выдачи лицензий и разрешений на экспорт и (или) импорт товаров
- I. Общие положения
- II. Порядок выдачи лицензий
- III. Порядок выдачи разрешений
- Протокол о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер по отношению к третьим странам
- I. Общие положения
- II. Расследование
- 1. Цели проведения расследования
- 2. Орган, проводящий расследования
- III. Специальные защитные меры
- 1. Общие принципы применения специальной защитной меры
- 2. Установление серьезного ущерба отрасли экономики государств-членов или угрозы его причинения вследствие возросшего импорта
- 3. Введение предварительной специальной пошлины
- 4. Применение специальной защитной меры
- 5. Срок действия и пересмотр специальной защитной меры
- IV. Антидемпинговые меры
- 1. Общие принципы применения антидемпинговой меры
- 2. Определение демпинговой маржи
- 3. Определение нормальной стоимости товара
- 4. Определение экспортной цены товара
- 5. Установление ущерба отрасли экономики государств-членов вследствие демпингового импорта
- 6. Введение предварительной антидемпинговой пошлины
- 7. Принятие экспортером товара, являющегося объектом расследования, ценовых обязательств
- 8. Введение и применение антидемпинговой пошлины
- 9. Срок действия и пересмотр антидемпинговой меры
- 10. Установление обхода антидемпинговой меры
- V. Компенсационные меры
- 1. Принципы отнесения субсидии экспортирующей третьей страны к специфической
- 2. Принципы определения размера специфической субсидии
- 3. Установление ущерба отрасли экономики государств-членов вследствие субсидируемого импорта
- 4. Введение предварительной компенсационной пошлины
- 5. Принятие добровольных обязательств субсидирующей третьей страной или экспортером товара, являющегося объектом расследования
- 6. Введение и применение компенсационной пошлины
- 7. Срок действия и пересмотр компенсационной меры
- 8. Установление обхода компенсационной меры
- VI. Проведение расследований
- 1. Основания для проведения расследований
- 2. Начало расследования и его проведение
- 3. Особенности проведения антидемпингового расследования
- 4. Особенности проведения компенсационного расследования
- 5. Особенности определения отрасли экономики государств-членов в случае демпингового или субсидируемого импорта
- 6. Публичные слушания
- 7. Сбор информации в ходе расследования
- 8. Предоставление информации уполномоченными органами государств-членов, дипломатическими и торговыми представительствами государств-членов
- 9. Конфиденциальная информация
- 10. Заинтересованные лица
- 11. Уведомления о принимаемых в связи с расследованиями решениях
- VII. Неприменение специальной защитной, антидемпинговой и компенсационной меры
- VIII. Заключительные положения
- 1. Особенности обжалования в судебном порядке решений о применении специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мер
- 2. Исполнение решений Суда Союза
- 3. Администрирование процедур расследования
- Положение о зачислении и распределении специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин
- I. Общие положения
- II. Зачисление и учет сумм специальных, антидемпинговых, компенсационных пошлин
- III. Возврат сумм специальных, антидемпинговых и компенсационных пошлин
- IV. Обмен информацией между уполномоченными органами
- Протокол о техническом регулировании в рамках Евразийского экономического союза
- Протокол о проведении согласованной политики в области обеспечения единства измерений
- Протокол о признании результатов работ по аккредитации органов по оценке соответствия
- Протокол о применении санитарных, ветеринарно-санитарных и карантинных фитосанитарных мер
- I. Общие положения
- II. Санитарные меры
- III. Ветеринарно-санитарные меры
- IV. Карантинные фитосанитарные меры
- Протокол о проведении согласованной политики в сфере защиты прав потребителей
- II. Реализация основных направлений политики
- III. Взаимодействие с общественными объединениями потребителей
- IV. Взаимодействие уполномоченных органов в сфере
- V. Полномочия Комиссии
- Протокол о проведении согласованной макроэкономической политики
- I. Общие положения
- II. Реализация основных направлений согласованной макроэкономической политики
- III. Компетенция Комиссии
- IV. Показатели степени интеграции, уровня и динамики развития экономики, внешних параметров прогнозов
- Протокол о мерах, направленных на проведение согласованной валютной политики
- I. Общие положения
- II. Меры, направленные на проведение согласованной валютной политики
- III. Взаимодействие уполномоченных органов валютного контроля
- IV. Обмен информацией на основании запросов уполномоченных
- V. Валютные ограничения
- Протокол о торговле услугами, учреждении, деятельности и осуществлении инвестиций
- I. Общие положения
- II. Определения и понятия
- III. Платежи и переводы
- IV. Ограничения в отношении платежей и переводов
- V.Участие государства
- VI. Торговля услугами, учреждение и деятельность
- 1. Национальный режим при торговле услугами, учреждении и деятельности
- 2. Режим наибольшего благоприятствования при торговле услугами, учреждении и деятельности
- 3. Количественные и инвестиционные меры
- 4. Перемещение физических лиц
- 5. Формирование единого рынка услуг
- 6. Взаимоотношения с третьими государствами по вопросам торговли услугами, учреждения, деятельности и осуществления инвестиций
- 7. Дополнительные права получателя услуг
- 8. Взаимное признание разрешений
- 9. Внутреннее регулирование при торговле услугами и в отношении учреждения и (или) деятельности
- VII. Инвестиции
- 1. Общие положения
- 2. Правовой режим и защита инвестиций
- 3. Возмещение ущерба и гарантии инвесторов
- 4. Гарантии прав инвесторов при экспроприации
- 5. Переход прав инвесторов
- 6. Порядок разрешения инвестиционных споров
- Порядок торговли услугами электросвязи
- Перечень сохраняемых государствами-членами «горизонтальных» ограничений в отношении всех секторов и видов деятельности
- Протокол по финансовым услугам
- Перечень сохраняемых государствами-членами ограничений в отношении учреждения и (или) деятельности
- Протокол
- II. Порядок применения косвенных налогов
- III. Порядок взимания косвенных налогов
- IV. Порядок взимания косвенных налогов при выполнении работ,
- Протокол об общих принципах и правилах конкуренции
- I. Общие положения
- II. Допустимость соглашений и изъятия
- III. Контроль за соблюдением общих правил конкуренции
- IV. Штрафные санкции за нарушение общих правил конкуренции на трансграничных рынках, налагаемые Комиссией
- V. Взаимодействие уполномоченных органов государств-членов
- VI. Взаимодействие Комиссии и уполномоченных органов государств-членов при осуществлении контроля за соблюдением общих правил конкуренции
- VII. Введение государственного ценового регулирования на товары и услуги на территориях государств-членов
- Протокол о единых принципах и правилах регулирования деятельности субъектов естественных монополий
- I. Общие положения
- II. Общие принципы регулирования деятельности субъектов
- III. Виды и методы регулирования деятельности субъектов
- IV. Правила обеспечения доступа к услугам субъектов
- V. Национальные органы государств-членов
- VI. Компетенция Комиссии
- Сферы естественных монополий в государствах-членах
- Сферы естественных монополий в государствах-членах
- Протокол об обеспечении доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере электроэнергетики, включая основы ценообразования и тарифной политики
- Методология осуществления межгосударственной передачи электрической энергии (мощности) между государствами-членами
- 3. Перечень субъектов государств-членов, уполномоченных на организацию и осуществление мгп с указанием функций, выполняемых каждой организацией в рамках обеспечения мгп
- 4. Перечень составляющих, включаемых в тарифы субъектов естественных монополий при осуществлении мгп
- 5. Перечень составляющих, связанных с осуществлением мгп, не включаемых в тарифы субъектов естественных монополий
- 6. Требования к договорному оформлению мгп в соответствии с законодательством государств-членов
- 7. Порядок организации обмена данными коммерческого учета о почасовых фактических объемах межгосударственных перетоков электрической энергии между хозяйствующими субъектами государств-членов
- 8. Порядок определения фактического сальдо перетока электроэнергии по межгосударственным линиям электропередачи государств-членов
- 9. Порядок расчета объемов и стоимости отклонений фактических перетоков по межгосударственным сечениям от плановых при осуществлении мгп в рамках Союза
- Протокол о правилах доступа к услугам субъектов естественных монополий в сфере транспортировки газа по газотранспортным системам, включая основы ценообразования и тарифной политики
- Протокол о порядке организации, управления, функционирования и развития общих рынков нефти и нефтепродуктов
- Протокол о скоординированной (согласованной) транспортной политике
- I. Общие положения
- II. Автомобильный транспорт
- III. Воздушный транспорт
- IV. Водный транспорт
- V. Железнодорожный транспорт
- Порядок осуществления транспортного (автомобильного) контроля на внешней границе Евразийского экономического союза
- Порядок регулирования доступа к услугам железнодорожного транспорта, включая основы тарифной политики
- Правила доступа к услугам инфраструктуры железнодорожного транспорта в рамках Евразийского экономического союза
- I. Общие положения
- II. Определения
- III. Общие принципы доступа к услугам инфраструктуры
- IV. Условия предоставления доступа
- V. Предоставление доступа к услугам инфраструктуры
- VI. Техническая спецификация участков инфраструктуры
- VII. Подача и рассмотрение заявки
- VIII. Формирование, разработка и утверждение нормативного графика движения поездов и расписания движения поездов
- IX. Заключение договора на оказание услуг инфраструктуры
- X. Дополнительные заявки
- XI. Порядок представления информации
- XII. Порядок разрешения споров
- Заявка на доступ к услугам инфраструктуры железнодорожного транспорта в рамках Евразийского экономического союза
- Правила оказания услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта в рамках Евразийского экономического союза
- I. Общие положения
- II. Определения
- III. Услуги, оказываемые оператором инфраструктуры
- IV. Порядок оказания услуг инфраструктуры
- V. Договор на оказание услуг инфраструктуры и
- VI. Права и обязанности оператора инфраструктуры и перевозчика
- VII. Порядок разрешения споров
- Перечень услуг инфраструктуры железнодорожного транспорта
- Протокол о порядке регулирования закупок
- I. Общие положения
- II. Требования в сфере закупок
- III. Национальный режим и особенности его обеспечения
- IV. Обеспечение прав и законных интересов лиц
- V. Обеспечение мер, повышающих эффективность закупок и направленных на реализацию социальных функций
- Перечень случаев осуществления закупок путем проведения запроса предложений
- Перечень случаев осуществления закупок из одного источника либо у единственного поставщика (исполнителя, подрядчика)
- Перечень товаров, работ и услуг, по которым закупки осуществляются путем проведения аукциона
- Протокол об охране и защите прав на объекты интеллектуальной собственности
- I. Общие положения
- II. Авторское право и смежные права
- III. Товарные знаки и знаки обслуживания
- IV. Товарные знаки Евразийского экономического союза и знаки обслуживания Евразийского экономического союза
- V. Принцип исчерпания исключительного права на товарный знак, товарный знак Союза
- VI. Географические указания
- VII. Наименование места происхождения товара
- VIII. Наименование места происхождения товара Евразийского экономического союза
- IX. Патентные права
- X. Селекционные достижения
- XI. Топологии интегральных микросхем
- XII. Секреты производства (ноу-хау)
- XIII. Правоприменительные меры по защите прав
- Протокол о промышленном сотрудничестве
- Протокол о единых правилах предоставления промышленных субсидий
- I. Общие положения
- II. Специфические субсидии
- III. Запрещенные субсидии
- IV. Допустимые субсидии
- V. Порядок проведения расследований
- VI. Общие исключения
- VII . Специфические субсидии, предоставление
- VIII. Введение и применение компенсирующих мер
- IX. Уведомления
- Перечень мер, в отношении которых не применяются положения Протокола о единых правилах предоставления промышленных субсидий
- Протокол о мерах государственной поддержки сельского хозяйства
- I. Меры государственной поддержки сельского хозяйства
- II. Товары, в отношении которых применяются единые правила государственной поддержки сельского хозяйства
- III. Меры, не оказывающие искажающего воздействия на торговлю
- IV. Меры, в наибольшей степени оказывающие искажающее воздействие на торговлю
- V. Расчет объемов государственной поддержки сельского хозяйства
- VI. Уведомления о государственной поддержке сельского хозяйства
- VII. Ответственность государств-членов
- Протокол об оказании медицинской помощи трудящимся государств-членов и членам семей
- Протокол о функционировании Евразийского экономического союза в рамках многосторонней торговой системы
- Положение о социальных гарантиях, привилегиях и иммунитетах в Евразийском экономическом союзе
- I. Общие положения
- II. Привилегии и иммунитеты Союза
- III. Привилегии и иммунитеты членов Коллегии Комиссии, судей Суда Союза, должностных лиц и сотрудников
- IV. Привилегии и иммунитеты представителей государств-членов
- V. Трудовые отношения и социальные гарантии в органах Союза
- I. Международные договоры, прекращающие действие с даты вступления в силу Договора
- II. Международные договоры, прекращающие действие с даты вступления в силу соответствующего решения Комиссии согласно статье 102 Договора