logo search
Вопр и отв внешнеторг контр 11-10-2011

10 Ошибки, допускаемые при заключении внешнеэкономических сделок

При заключении внешнеторгового контракта необходимо учитывать ряд моментов, чтобы избежать будущие ошибки. Вступая в переговоры с зарубежным партнером о заключении контракта, российские предприниматели нередко не проверяют ни правового статуса партнера (что юридически он собой представляет, где зарегистрирован, каков объем его правоспособности), ни его финансового положения и коммерческой репутации, ни полномочий его представителя на заключение контракта. В ряде случаев это приводит к невозможности получить оплату за поставленные экспортные товары или добиться возврата выплаченных сумм за импортные товары, которые либо вообще не были поставлены, либо поставлены не в полном объеме или с существенными недостатками. Встречаются случаи, когда безуспешными оказываются попытки найти зарубежного партнера для вручения ему исковых материалов и повестки о вызове его в арбитраж. В контракте либо вообще не указывались юридические адреса сторон, либо содержался фиктивный юридический адрес для направления корреспонденции до востребования.

При анализе текста контракта необходимо проверить соответствие наименования партнера в преамбуле контракта и в пункте «Юридические адреса сторон», так как фирма указанная в преамбуле может быть не зарегистрирована в торговом реестре и, соответственно, не будет являться юридическим лицом страны, названной в пункте «Юридические адреса сторон» [2].

При составлении контракта нередко не учитывается, что отношения сторон определяются не только условиями сделки, но и нормами применимого права. Применимое право – система правовых норм определенного государства, которые применяются для регулирования отношений между участниками договора с иностранным элементом. Несоответствие контракта или какого-либо его условия императивным предписаниям закона приводит к признанию контракта в целом или соответствующего его условия недействительным (например, при несоблюдении формы контракта или изменений и дополнений к нему) [1].

При составлении контракта не всегда принимается во внимание, что имеются существенные расхождения в решении одних и тех же вопросов в праве разных государств, а поэтому необходимо знать, правом какого из них будут регулироваться отношения по конкретному контракту. Так в частности, в соответствии с российским, германским и болгарским правом, включение в контракт условия о штрафе, по общему правилу, не лишает права требовать возмещения убытков в части, не покрытой штрафом. В то же время, право Польши и Чехии исходит из того, что договорный штраф признается исключительной неустойкой, т.е. убытки, превышающие штраф, не могут быть взысканы по общему правилу [2].

Встречаются противоречия между отдельными условиями контракта, и нередко сами условия формулируются недостаточно четко, а порой просто двусмысленно, что вызывает споры при их толковании. Между тем, то или иное толкование таких условий может обойтись одной из сторон очень дорого. При формулировании условий об обстоятельствах, освобождающих от ответственности (так называемых, форс-мажорных оговорок), нередко не учитываются последствия той или иной формулировки, что приводит к снижению или повышению имущественной ответственности соответствующей стороны контракта.

Имели место случаи, когда в контракте недостаточно четко формулировалось условие о порядке разрешения споров. Например, в ряде контрактов указывалось, что споры подлежат рассмотрению в арбитраже в Москве, за исключением подсудности общим судам. Эта формулировка, являясь крайне неточной, вызывает большое число вопросов [2].

Наряду с очень краткими контрактами, содержащими минимум условий (предмет контракта, включающий наименование и количество товара; цена с указанием базиса поставки; требования к качеству; срок поставки; условия платежа), нередко заключаются многостраничные очень подробные контракты, предусматривающие значительное число дополнительных условий. Заключение краткого контракта требует от российских предпринимателей четкого представления о том, чем будут восполняться пробелы контракта. Арбитражная практика показывает, что об этом, к сожалению, российские предприниматели редко задумываются. В то же время, анализ многостраничных контрактов не всегда приводит к утешительным выводам. Во-первых, часто такие контракты составлены по трафарету, недостаточно учитывающему вид товара, являющегося предметом купли-продажи. Во-вторых, контракты примерно одинакового содержания составляются независимо от того, с партнером из какой страны они заключаются, и без учета применимого права. В-третьих, при составлении контрактов относительно редко делаются ссылки на принятые в международной торговле стандартные условия купли-продажи. В-четвертых, стремление предусмотреть в контракте условия на все случаи жизни, которые могут возникнуть при его исполнении, осложняют, с одной стороны, переговоры при заключении контракта, а с другой - приводит к отягощению контракта большим числом общих положений, зачастую более точно сформулированных в применимых нормах права. К тому же, как показывает практика, все предусмотреть в контракте невозможно. Предоставление большинству наших предприятий права на внешнеэкономическую деятельность создает новую ситуацию. Многие из них могут выйти на рынок. Их успех во много будет зависеть от того, насколько им удастся овладеть методикой организации и техникой ведения ВЭД [2].