logo search
Шляхи управління імпортною стратегією на прикладі компанії "Nestle"

СКЛАДАННЯ КОНТРАКТУ

Внаслідок прийняття оферти був складений договір на українській і англійській мовах, при цьому обидва тексти є автентичними, і цей договір вступить в силу з моменту його підписання обома сторонами і буде діяти до 31 грудня 2008р але в будь-якому випадку до моменту повного виконання сторонами своїх зобовязань за договором.

При складанні договору купівлі-продажу товарів між українським субєктом підприємницької діяльності та іноземними субєктами, ми керувались «Положенням про форму зовнішньоекономічних угод» що затверджене наказом МЗСторг за №075 від 05.10.95.

Складений нами контракт має таку структуру:

1) найменування договору, його номер, дата та місце заключення

2) преамбула

3) предмет договору

4) ціна і сума договору

5) умови оплати та реквізити платника і отримувача платежу

6) умови поставки

7) пакування

8) форс мажор

9) гарантії

10) претензії

11) арбітраж

12) інші умови

13) юридичні адреси сторін

Договір купівлі-продажу наведено в Додатку 1.